|
DUKE OF MILAN
|
Father to
Silvia. (DUKE:)
|
|
VALENTINE
PROTEUS |
|
| the two Gentlemen. | |
|
ANTONIO
|
Father to
Proteus.
|
|
THURIO
|
a foolish
rival to Valentine.
|
|
EGLAMOUR
|
Agent for
Silvia in her escape.
|
|
HOST
|
where Julia
lodges. (Host:)
|
|
OUTLAWS
|
with Valentine.
(First Outlaw:) (Second Outlaw:) (Third Outlaw:) |
|
SPEED
|
a clownish
servant to Valentine.
|
|
LAUNCE
|
the like to
Proteus.
|
|
PANTHINO
|
Servant to
Antonio.
|
|
JULIA
|
beloved of
Proteus.
|
|
SILVIA
|
beloved of
Valentine.
|
|
LUCETTA
|
waiting-woman
to Julia.
|
|
|
Servants,
Musicians.
|
|
|
[Enter VALENTINE
and PROTEUS]
|
|
VALENTINE
|
Cease to persuade,
my loving Proteus:
Home-keeping youth have ever homely wits. Were't not affection chains thy tender days To the sweet glances of thy honour'd love, I rather would entreat thy company To see the wonders of the world abroad, Than, living dully sluggardized at home, Wear out thy youth with shapeless idleness. But since thou lovest, love still and thrive therein, Even as I would when I to love begin. |
|
PROTEUS
|
Wilt thou
be gone? Sweet Valentine, adieu!
Think on thy Proteus, when thou haply seest Some rare note-worthy object in thy travel: Wish me partaker in thy happiness When thou dost meet good hap; and in thy danger, If ever danger do environ thee, Commend thy grievance to my holy prayers, For I will be thy beadsman, Valentine. |
|
VALENTINE
|
And on a love-book
pray for my success?
|
|
PROTEUS
|
Upon some
book I love I'll pray for thee.
|
|
VALENTINE
|
That's on
some shallow story of deep love:
How young Leander cross'd the Hellespont. |
|
PROTEUS
|
That's a deep
story of a deeper love:
For he was more than over shoes in love. |
|
VALENTINE
|
'Tis true;
for you are over boots in love,
And yet you never swum the Hellespont. |
|
PROTEUS
|
Over the boots?
nay, give me not the boots.
|
|
VALENTINE
|
No, I will
not, for it boots thee not.
|
|
PROTEUS
|
What?
|
|
VALENTINE
|
To be in love,
where scorn is bought with groans;
Coy looks with heart-sore sighs; one fading moment's mirth With twenty watchful, weary, tedious nights: If haply won, perhaps a hapless gain; If lost, why then a grievous labour won; However, but a folly bought with wit, Or else a wit by folly vanquished. |
|
PROTEUS
|
So, by your
circumstance, you call me fool.
|
|
VALENTINE
|
So, by your
circumstance, I fear you'll prove.
|
|
PROTEUS
|
'Tis love
you cavil at: I am not Love.
|
|
VALENTINE
|
Love is your
master, for he masters you:
And he that is so yoked by a fool, Methinks, should not be chronicled for wise. |
|
PROTEUS
|
Yet writers
say, as in the sweetest bud
The eating canker dwells, so eating love Inhabits in the finest wits of all. |
|
VALENTINE
|
And writers
say, as the most forward bud
Is eaten by the canker ere it blow, Even so by love the young and tender wit Is turn'd to folly, blasting in the bud, Losing his verdure even in the prime And all the fair effects of future hopes. But wherefore waste I time to counsel thee, That art a votary to fond desire? Once more adieu! my father at the road Expects my coming, there to see me shipp'd. |
|
PROTEUS
|
And thither
will I bring thee, Valentine.
|
|
VALENTINE
|
Sweet Proteus,
no; now let us take our leave.
To Milan let me hear from thee by letters Of thy success in love, and what news else Betideth here in absence of thy friend; And likewise will visit thee with mine. |
|
PROTEUS
|
All happiness
bechance to thee in Milan!
|
|
VALENTINE
|
As much to
you at home! and so, farewell.
|
|
|
[Exit]
|
|
PROTEUS
|
He after honour
hunts, I after love:
He leaves his friends to dignify them more, I leave myself, my friends and all, for love. Thou, Julia, thou hast metamorphosed me, Made me neglect my studies, lose my time, War with good counsel, set the world at nought; Made wit with musing weak, heart sick with thought. |
|
|
[Enter SPEED]
|
|
SPEED
|
Sir Proteus,
save you! Saw you my master?
|
|
PROTEUS
|
But now he
parted hence, to embark for Milan.
|
|
SPEED
|
Twenty to
one then he is shipp'd already,
And I have play'd the sheep in losing him. |
|
PROTEUS
|
Indeed, a
sheep doth very often stray,
An if the shepherd be a while away. |
|
SPEED
|
You conclude
that my master is a shepherd, then,
and I a sheep? |
|
PROTEUS
|
I do.
|
|
SPEED
|
Why then,
my horns are his horns, whether I wake or sleep.
|
|
PROTEUS
|
A silly answer
and fitting well a sheep.
|
|
SPEED
|
This proves
me still a sheep.
|
|
PROTEUS
|
True; and
thy master a shepherd.
|
|
SPEED
|
Nay, that
I can deny by a circumstance.
|
|
PROTEUS
|
It shall go
hard but I'll prove it by another.
|
|
SPEED
|
The shepherd
seeks the sheep, and not the sheep the
shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me: therefore I am no sheep. |
|
PROTEUS
|
The sheep
for fodder follow the shepherd; the
shepherd for food follows not the sheep: thou for wages followest thy master; thy master for wages follows not thee: therefore thou art a sheep. |
|
SPEED
|
Such another
proof will make me cry 'baa.'
|
|
PROTEUS
|
But, dost
thou hear? gavest thou my letter to Julia?
|
|
SPEED
|
Ay sir: I,
a lost mutton, gave your letter to her,
a laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a lost mutton, nothing for my labour. |
|
PROTEUS
|
Here's too
small a pasture for such store of muttons.
|
|
SPEED
|
If the ground
be overcharged, you were best stick her.
|
|
PROTEUS
|
Nay: in that
you are astray, 'twere best pound you.
|
|
SPEED
|
Nay, sir,
less than a pound shall serve me for
carrying your letter. |
|
PROTEUS
|
You mistake;
I mean the pound,--a pinfold.
|
|
SPEED
|
From a pound
to a pin? fold it over and over,
'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover. |
|
PROTEUS
|
But what said
she?
|
|
SPEED
|
[First nodding]
Ay.
|
|
PROTEUS
|
Nod--Ay--why,
that's noddy.
|
|
SPEED
|
You mistook,
sir; I say, she did nod: and you ask
me if she did nod; and I say, 'Ay.' |
|
PROTEUS
|
And that set
together is noddy.
|
|
SPEED
|
Now you have
taken the pains to set it together,
take it for your pains. |
|
PROTEUS
|
No, no; you
shall have it for bearing the letter.
|
|
SPEED
|
Well, I perceive
I must be fain to bear with you.
|
|
PROTEUS
|
Why sir, how
do you bear with me?
|
|
SPEED
|
Marry, sir,
the letter, very orderly; having nothing
but the word 'noddy' for my pains. |
|
PROTEUS
|
Beshrew me,
but you have a quick wit.
|
|
SPEED
|
And yet it
cannot overtake your slow purse.
|
|
PROTEUS
|
Come come,
open the matter in brief: what said she?
|
|
SPEED
|
Open your
purse, that the money and the matter may
be both at once delivered. |
|
PROTEUS
|
Well, sir,
here is for your pains. What said she?
|
|
SPEED
|
Truly, sir,
I think you'll hardly win her.
|
|
PROTEUS
|
Why, couldst
thou perceive so much from her?
|
|
SPEED
|
Sir, I could
perceive nothing at all from her; no,
not so much as a ducat for delivering your letter: and being so hard to me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in telling your mind. Give her no token but stones; for she's as hard as steel. |
|
PROTEUS
|
What said
she? nothing?
|
|
SPEED
|
No, not so
much as 'Take this for thy pains.' To
testify your bounty, I thank you, you have testerned me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself: and so, sir, I'll commend you to my master. |
|
PROTEUS
|
Go, go, be
gone, to save your ship from wreck,
Which cannot perish having thee aboard, Being destined to a drier death on shore. |
|
|
[Exit SPEED]
|
|
|
I must go
send some better messenger:
I fear my Julia would not deign my lines, Receiving them from such a worthless post. |
|
|
[Exit]
|
|
|
[Enter JULlA
and LUCETTA]
|
|
JULIA
|
But say, Lucetta,
now we are alone,
Wouldst thou then counsel me to fall in love? |
|
LUCETTA
|
Ay, madam,
so you stumble not unheedfully.
|
|
JULIA
|
Of all the
fair resort of gentlemen
That every day with parle encounter me, In thy opinion which is worthiest love? |
|
LUCETTA
|
Please you
repeat their names, I'll show my mind
According to my shallow simple skill. |
|
JULIA
|
What think'st
thou of the fair Sir Eglamour?
|
|
LUCETTA
|
As of a knight
well-spoken, neat and fine;
But, were I you, he never should be mine. |
|
JULIA
|
What think'st
thou of the rich Mercatio?
|
|
LUCETTA
|
Well of his
wealth; but of himself, so so.
|
|
JULIA
|
What think'st
thou of the gentle Proteus?
|
|
LUCETTA
|
Lord, Lord!
to see what folly reigns in us!
|
|
JULIA
|
How now! what
means this passion at his name?
|
|
LUCETTA
|
Pardon, dear
madam: 'tis a passing shame
That I, unworthy body as I am, Should censure thus on lovely gentlemen. |
|
JULIA
|
Why not on
Proteus, as of all the rest?
|
|
LUCETTA
|
Then thus:
of many good I think him best.
|
|
JULIA
|
Your reason?
|
|
LUCETTA
|
I have no
other, but a woman's reason;
I think him so because I think him so. |
|
JULIA
|
And wouldst
thou have me cast my love on him?
|
|
LUCETTA
|
Ay, if you
thought your love not cast away.
|
|
JULIA
|
Why he, of
all the rest, hath never moved me.
|
|
LUCETTA
|
Yet he, of
all the rest, I think, best loves ye.
|
|
JULIA
|
His little
speaking shows his love but small.
|
|
LUCETTA
|
Fire that's
closest kept burns most of all.
|
|
JULIA
|
They do not
love that do not show their love.
|
|
LUCETTA
|
O, they love
least that let men know their love.
|
|
JULIA
|
I would I
knew his mind.
|
|
LUCETTA
|
Peruse this
paper, madam.
|
|
JULIA
|
'To Julia.'
Say, from whom?
|
|
LUCETTA
|
That the contents
will show.
|
|
JULIA
|
Say, say,
who gave it thee?
|
|
LUCETTA
|
Valentine's
page; and sent, I think, from Proteus.
He would have given it you; but I, being in the way, Did in your name receive it: pardon the fault I pray. |
|
JULIA
|
Now, by my
modesty, a goodly broker!
Dare you presume to harbour wanton lines? To whisper and conspire against my youth? Now, trust me, 'tis an office of great worth And you an officer fit for the place. Or else return no more into my sight. |
|
LUCETTA
|
To plead for
love deserves more fee than hate.
|
|
JULIA
|
Will ye be
gone?
|
|
LUCETTA
|
That you may
ruminate.
|
|
|
[Exit]
|
|
JULIA
|
And yet I
would I had o'erlooked the letter:
It were a shame to call her back again And pray her to a fault for which I chid her. What a fool is she, that knows I am a maid, And would not force the letter to my view! Since maids, in modesty, say 'no' to that Which they would have the profferer construe 'ay.' Fie, fie, how wayward is this foolish love That, like a testy babe, will scratch the nurse And presently all humbled kiss the rod! How churlishly I chid Lucetta hence, When willingly I would have had her here! How angerly I taught my brow to frown, When inward joy enforced my heart to smile! My penance is to call Lucetta back And ask remission for my folly past. What ho! Lucetta! |
|
|
[Re-enter
LUCETTA]
|
|
LUCETTA
|
What would
your ladyship?
|
|
JULIA
|
Is't near
dinner-time?
|
|
LUCETTA
|
I would it
were,
That you might kill your stomach on your meat And not upon your maid. |
|
JULIA
|
What is't
that you took up so gingerly?
|
|
LUCETTA
|
Nothing.
|
|
JULIA
|
Why didst
thou stoop, then?
|
|
LUCETTA
|
To take a
paper up that I let fall.
|
|
JULIA
|
And is that
paper nothing?
|
|
LUCETTA
|
Nothing concerning
me.
|
|
JULIA
|
Then let it
lie for those that it concerns.
|
|
LUCETTA
|
Madam, it
will not lie where it concerns
Unless it have a false interpeter. |
|
JULIA
|
Some love
of yours hath writ to you in rhyme.
|
|
LUCETTA
|
That I might
sing it, madam, to a tune.
Give me a note: your ladyship can set. |
|
JULIA
|
As little
by such toys as may be possible.
Best sing it to the tune of 'Light o' love.' |
|
LUCETTA
|
It is too
heavy for so light a tune.
|
|
JULIA
|
Heavy! belike
it hath some burden then?
|
|
LUCETTA
|
Ay, and melodious
were it, would you sing it.
|
|
JULIA
|
And why not
you?
|
|
LUCETTA
|
I cannot reach
so high.
|
|
JULIA
|
Let's see
your song. How now, minion!
|
|
LUCETTA
|
Keep tune
there still, so you will sing it out:
And yet methinks I do not like this tune. |
|
JULIA
|
You do not?
|
|
LUCETTA
|
No, madam;
it is too sharp.
|
|
JULIA
|
You, minion,
are too saucy.
|
|
LUCETTA
|
Nay, now you
are too flat
And mar the concord with too harsh a descant: There wanteth but a mean to fill your song. |
|
JULIA
|
The mean is
drown'd with your unruly bass.
|
|
LUCETTA
|
Indeed, I
bid the base for Proteus.
|
|
JULIA
|
This babble
shall not henceforth trouble me.
Here is a coil with protestation! |
|
|
[Tears the
letter]
|
|
|
Go get you
gone, and let the papers lie:
You would be fingering them, to anger me. |
|
LUCETTA
|
She makes
it strange; but she would be best pleased
To be so anger'd with another letter. |
|
|
[Exit]
|
|
JULIA
|
Nay, would
I were so anger'd with the same!
O hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps, to feed on such sweet honey And kill the bees that yield it with your stings! I'll kiss each several paper for amends. Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia! As in revenge of thy ingratitude, I throw thy name against the bruising stones, Trampling contemptuously on thy disdain. And here is writ 'love-wounded Proteus.' Poor wounded name! my bosom as a bed Shall lodge thee till thy wound be thoroughly heal'd; And thus I search it with a sovereign kiss. But twice or thrice was 'Proteus' written down. Be calm, good wind, blow not a word away Till I have found each letter in the letter, Except mine own name: that some whirlwind bear Unto a ragged fearful-hanging rock And throw it thence into the raging sea! Lo, here in one line is his name twice writ, 'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus, To the sweet Julia:' that I'll tear away. And yet I will not, sith so prettily He couples it to his complaining names. Thus will I fold them one on another: Now kiss, embrace, contend, do what you will. |
|
|
[Re-enter
LUCETTA]
|
|
LUCETTA
|
Madam,
Dinner is ready, and your father stays. |
|
JULIA
|
Well, let
us go.
|
|
LUCETTA
|
What, shall
these papers lie like tell-tales here?
|
|
JULIA
|
If you respect
them, best to take them up.
|
|
LUCETTA
|
Nay, I was
taken up for laying them down:
Yet here they shall not lie, for catching cold. |
|
JULIA
|
I see you
have a month's mind to them.
|
|
LUCETTA
|
Ay, madam,
you may say what sights you see;
I see things too, although you judge I wink. |
|
JULIA
|
Come, come;
will't please you go?
|
|
|
[Exeunt]
|
|
|
[Enter ANTONIO
and PANTHINO]
|
|
ANTONIO
|
Tell me, Panthino,
what sad talk was that
Wherewith my brother held you in the cloister? |
|
PANTHINO
|
'Twas of his
nephew Proteus, your son.
|
|
ANTONIO
|
Why, what
of him?
|
|
PANTHINO
|
He wonder'd
that your lordship
Would suffer him to spend his youth at home, While other men, of slender reputation, Put forth their sons to seek preferment out: Some to the wars, to try their fortune there; Some to discover islands far away; Some to the studious universities. For any or for all these exercises, He said that Proteus your son was meet, And did request me to importune you To let him spend his time no more at home, Which would be great impeachment to his age, In having known no travel in his youth. |
|
ANTONIO
|
Nor need'st
thou much importune me to that
Whereon this month I have been hammering. I have consider'd well his loss of time And how he cannot be a perfect man, Not being tried and tutor'd in the world: Experience is by industry achieved And perfected by the swift course of time. Then tell me, whither were I best to send him? |
|
PANTHINO
|
I think your
lordship is not ignorant
How his companion, youthful Valentine, Attends the emperor in his royal court. |
|
ANTONIO
|
I know it
well.
|
|
PANTHINO
|
'Twere good,
I think, your lordship sent him thither:
There shall he practise tilts and tournaments, Hear sweet discourse, converse with noblemen. And be in eye of every exercise Worthy his youth and nobleness of birth. |
|
ANTONIO
|
I like thy
counsel; well hast thou advised:
And that thou mayst perceive how well I like it, The execution of it shall make known. Even with the speediest expedition I will dispatch him to the emperor's court. |
|
PANTHINO
|
To-morrow,
may it please you, Don Alphonso,
With other gentlemen of good esteem, Are journeying to salute the emperor And to commend their service to his will. |
|
ANTONIO
|
Good company;
with them shall Proteus go:
And, in good time! now will we break with him. |
|
|
[Enter PROTEUS]
|
|
PROTEUS
|
Sweet love!
sweet lines! sweet life!
Here is her hand, the agent of her heart; Here is her oath for love, her honour's pawn. O, that our fathers would applaud our loves, To seal our happiness with their consents! O heavenly Julia! |
|
ANTONIO
|
How now! what
letter are you reading there?
|
|
PROTEUS
|
May't please
your lordship, 'tis a word or two
Of commendations sent from Valentine, Deliver'd by a friend that came from him. |
|
ANTONIO
|
Lend me the
letter; let me see what news.
|
|
PROTEUS
|
There is no
news, my lord, but that he writes
How happily he lives, how well beloved And daily graced by the emperor; Wishing me with him, partner of his fortune. |
|
ANTONIO
|
And how stand
you affected to his wish?
|
|
PROTEUS
|
As one relying
on your lordship's will
And not depending on his friendly wish. |
|
ANTONIO
|
My will is
something sorted with his wish.
Muse not that I thus suddenly proceed; For what I will, I will, and there an end. I am resolved that thou shalt spend some time With Valentinus in the emperor's court: What maintenance he from his friends receives, Like exhibition thou shalt have from me. To-morrow be in readiness to go: Excuse it not, for I am peremptory. |
|
PROTEUS
|
My lord, I
cannot be so soon provided:
Please you, deliberate a day or two. |
|
ANTONIO
|
Look, what
thou want'st shall be sent after thee:
No more of stay! to-morrow thou must go. Come on, Panthino: you shall be employ'd To hasten on his expedition. |
|
|
[Exeunt ANTONIO
and PANTHINO]
|
|
PROTEUS
|
Thus have
I shunn'd the fire for fear of burning,
And drench'd me in the sea, where I am drown'd. I fear'd to show my father Julia's letter, Lest he should take exceptions to my love; And with the vantage of mine own excuse Hath he excepted most against my love. O, how this spring of love resembleth The uncertain glory of an April day, Which now shows all the beauty of the sun, And by and by a cloud takes all away! |
|
|
[Re-enter
PANTHINO]
|
|
PANTHINO
|
Sir Proteus,
your father calls for you:
He is in haste; therefore, I pray you to go. |
|
PROTEUS
|
Why, this
it is: my heart accords thereto,
And yet a thousand times it answers 'no.' |
|
|
[Exeunt]
|
|
|
[Enter VALENTINE
and SPEED]
|
|
SPEED
|
Sir, your
glove.
|
|
VALENTINE
|
Not mine;
my gloves are on.
|
|
SPEED
|
Why, then,
this may be yours, for this is but one.
|
|
VALENTINE
|
Ha! let me
see: ay, give it me, it's mine:
Sweet ornament that decks a thing divine! Ah, Silvia, Silvia! |
|
SPEED
|
Madam Silvia!
Madam Silvia!
|
|
VALENTINE
|
How now, sirrah?
|
|
SPEED
|
She is not
within hearing, sir.
|
|
VALENTINE
|
Why, sir,
who bade you call her?
|
|
SPEED
|
Your worship,
sir; or else I mistook.
|
|
VALENTINE
|
Well, you'll
still be too forward.
|
|
SPEED
|
And yet I
was last chidden for being too slow.
|
|
VALENTINE
|
Go to, sir:
tell me, do you know Madam Silvia?
|
|
SPEED
|
She that your
worship loves?
|
|
VALENTINE
|
Why, how know
you that I am in love?
|
|
SPEED
|
Marry, by
these special marks: first, you have
learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms, like a malecontent; to relish a love-song, like a robin-redbreast; to walk alone, like one that had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam; to fast, like one that takes diet; to watch like one that fears robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walked, to walk like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you looked sadly, it was for want of money: and now you are metamorphosed with a mistress, that, when I look on you, I can hardly think you my master. |
|
VALENTINE
|
Are all these
things perceived in me?
|
|
SPEED
|
They are all
perceived without ye.
|
|
VALENTINE
|
Without me?
they cannot.
|
|
SPEED
|
Without you?
nay, that's certain, for, without you
were so simple, none else would: but you are so without these follies, that these follies are within you and shine through you like the water in an urinal, that not an eye that sees you but is a physician to comment on your malady. |
|
VALENTINE
|
But tell me,
dost thou know my lady Silvia?
|
|
SPEED
|
She that you
gaze on so as she sits at supper?
|
|
VALENTINE
|
Hast thou
observed that? even she, I mean.
|
|
SPEED
|
Why, sir,
I know her not.
|
|
VALENTINE
|
Dost thou
know her by my gazing on her, and yet
knowest her not? |
|
SPEED
|
Is she not
hard-favoured, sir?
|
|
VALENTINE
|
Not so fair,
boy, as well-favoured.
|
|
SPEED
|
Sir, I know
that well enough.
|
|
VALENTINE
|
What dost
thou know?
|
|
SPEED
|
That she is
not so fair as, of you, well-favoured.
|
|
VALENTINE
|
I mean that
her beauty is exquisite, but her favour infinite.
|
|
SPEED
|
That's because
the one is painted and the other out
of all count. |
|
VALENTINE
|
How painted?
and how out of count?
|
|
SPEED
|
Marry, sir,
so painted, to make her fair, that no
man counts of her beauty. |
|
VALENTINE
|
How esteemest
thou me? I account of her beauty.
|
|
SPEED
|
You never
saw her since she was deformed.
|
|
VALENTINE
|
How long hath
she been deformed?
|
|
SPEED
|
Ever since
you loved her.
|
|
VALENTINE
|
I have loved
her ever since I saw her; and still I
see her beautiful. |
|
SPEED
|
If you love
her, you cannot see her.
|
|
VALENTINE
|
Why?
|
|
SPEED
|
Because Love
is blind. O, that you had mine eyes;
or your own eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir Proteus for going ungartered! |
|
VALENTINE
|
What should
I see then?
|
|
SPEED
|
Your own present
folly and her passing deformity:
for he, being in love, could not see to garter his hose, and you, being in love, cannot see to put on your hose. |
|
VALENTINE
|
Belike, boy,
then, you are in love; for last
morning you could not see to wipe my shoes. |
|
SPEED
|
True, sir;
I was in love with my bed: I thank you,
you swinged me for my love, which makes me the bolder to chide you for yours. |
|
VALENTINE
|
In conclusion,
I stand affected to her.
|
|
SPEED
|
I would you
were set, so your affection would cease.
|
|
VALENTINE
|
Last night
she enjoined me to write some lines to
one she loves. |
|
SPEED
|
And have you?
|
|
VALENTINE
|
I have.
|
|
SPEED
|
Are they not
lamely writ?
|
|
VALENTINE
|
No, boy, but
as well as I can do them. Peace!
here she comes. |
|
SPEED
|
[Aside] O
excellent motion! O exceeding puppet!
Now will he interpret to her. |
|
|
[Enter SILVIA]
|
|
VALENTINE
|
Madam and
mistress, a thousand good-morrows.
|
|
SPEED
|
[Aside] O,
give ye good even! here's a million of manners.
|
|
SILVIA
|
Sir Valentine
and servant, to you two thousand.
|
|
SPEED
|
[Aside] He
should give her interest and she gives it him.
|
|
VALENTINE
|
As you enjoin'd
me, I have writ your letter
Unto the secret nameless friend of yours; Which I was much unwilling to proceed in But for my duty to your ladyship. |
|
SILVIA
|
I thank you
gentle servant: 'tis very clerkly done.
|
|
VALENTINE
|
Now trust
me, madam, it came hardly off;
For being ignorant to whom it goes I writ at random, very doubtfully. |
|
SILVIA
|
Perchance
you think too much of so much pains?
|
|
VALENTINE
|
No, madam;
so it stead you, I will write
Please you command, a thousand times as much; And yet-- |
|
SILVIA
|
A pretty period!
Well, I guess the sequel;
And yet I will not name it; and yet I care not; And yet take this again; and yet I thank you, Meaning henceforth to trouble you no more. |